Видеоурок «La mise en relief. Выделительный оборот»
В разделе Французский язык 10 уроков
Содержание:
§ 1  Выделительный оборот

Иногда в нашей речи нам нужно выделить какое-либо слово, подчеркнуть его важность. Тогда в русском языке мы используем выделительную интонацию или изменяем порядок слов.

Например, Этот пирог приготовиламоя мама. Именно в воскресеньемы пойдем в цирк. Для того, чтобы выделить какой-либо член предложения во французском языке используются выделительные конструкции, типа c’est ... qui и c’est … que.

C’est ... quiупотребляется для выделения подлежащего во всех лицах и числах, кроме 3-го лица множественного числа (ils, elles), где употребляется оборот ce sont … qui.Подлежащее ставится между компонентами оборота, а основной глагол согласуется в лице и числе не с относительным местоимением ui, а с выделяемым подлежащим.

Сравните, Pierre arrive le premier. Пьерпришелпервым.C’estPierrequiarrive le premier. Первым пришелПьер.

Nous achetons des bonbons. Мы покупаем конфеты.

C’estnousquiachetons des bonbons.Именномыпокупаем конфеты.

Посмотрите, разница между первым и вторым предложениями только в выделительном обороте, все слова и форма глагола achetons остаются неизменными.

Mes parents décident.

Моиродителирешают.

Ce sont mes parentsquidécident.

Именнородителирешают.

Для выделения других членов предложения, кроме подлежащего, используются обороты c’est ... que для единственного числа или ce sont ... que для множественного числа.

Сравните, J’habite près du métro. Я живу у метро.

C’estprès du métroque j’habite.Именно у метроя живу.

Nous allons en France dimanche. Мы едем во Францию в воскресенье.

C’esten France que nous allons dimanche. Мы едем в воскресенье во Францию.

C’est dimancheque nous allons en France.Именно в воскресенье мы едем во Францию.

Важно отметить, что при выделении личных местоимений в подобных фразах употребляются самостоятельные ударные формы: moi, toi, lui.

Так, например, в предложении «Il me cherche» – «Он меня ищет» можно выделить подлежащее il, тогда получится

А можно выделить прямое дополнение me.

§ 2  Краткий итог урока

Таким образом, для выделения и подчеркивания какого-либо члена предложения во французском письме и речи используются обороты c’est ... qui и c’est ... que. Они делают французскую речь богаче и эмоционально выразительней. На русский язык выделительные обороты c’est ... qui и c’est ... que переводятся чаще всего путем инверсии – перестановки членов предложения, либо с помощью слова «именно». Используйте обороты c’est ... qui и c’est ... que когда хотите подчеркнуть или выделить какую-либо важную для вас информацию.

Bonne chance!

Список использованной литературы:
  1. Французский язык. Большой справочник для школьников и поступающих в вузы/Е.В. Агеева, Л.М. Беляева, В.Г. Владимирова и др.-М.: Дрофа, 2005.-349, [3] с.- (Большие справочники для школьников и поступающих в вузы.)
  2. Le petit Larousse illustré/HER2000
  3. Э. М. Береговская, М. Туссен. Синяя птица. Книга для учителя к учебнику французского языка для 6 класса общеобразовательных учреждений.
  4. Гак, В.Г. новый французско-русский словарь/ В.Г. Гак, К.А. Ганшина.- 10-е изд., стереотип. –М.: Рус.яз.-Медиа, 2005.- XVI, 1160, [8]с.
  5. Э. М. Береговская. Синяя птица. Французский язык. 6 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений.
Использованные изображения:

Подпишись и будь в курсе новых событий и новостей!