Фразовый глагол – это обычный глагол, после которого стоит один или более предлогов, меняющих значение глагола.
Например:
Put the book on the shelf, please. Положи книгу на полку, пожалуйста.
Обычное значение глагола to put –класть, положить что-то на определенную поверхность или поместить в какое-либо место.
Put on your sweater, it’s getting cold. Надень свитер, становится холодно.
В этом примере значение глагола изменилось, глагол означает надевать, одеваться.
How can you put up with all these problems? Как ты можешь мириться со всеми этими проблемами?
В этом примере значение глагола изменилось, глагол означает терпеть, мириться.
Когда после глагола добавляется предлог, это меняет его первоначальное значение.
Иногда первоначальное значение все-таки частично сохраняется, и мы можем догадаться о новом значении из контекста: Put on your sweater, it’s getting cold. Надень свитер, становится холодно.
Но в других случаях новое значение уловить не так легко, и приходится пользоваться словарем: How can you put up with all these problems? Как ты можешь мириться со всеми этими проблемами?
Рекомендуем Вам такие глаголы не упускать из виду, а сразу же записывать в свой личный словарь.
Их надо запоминать, потому что это обогащает Ваш личный словарный запас и облегчает понимание английской речи. Ведь в разговорной речи эти глаголы встречаются очень часто.
Например:
I’m looking forward to my holidays. Я с нетерпением жду каникул.
Если вы не знаете, как переводится этот фразовый глагол, то понять данное предложение сложно.
Итак, давайте познакомимся с некоторыми фразовыми глаголами:
to call – звать, называть
to call on – заходить к кому-либо, наносить короткий визит
Пример использования:
I called on my granny and wished her Merry Christmas.
Я заходила к своей бабушке и поздравила ее с Рождеством.
to call up – звонить
Пример использования:
Call him up and ask if he can come.
Позвони ему и спроси, может ли он прийти.
to bring – приносить, приводить
to bring up – воспитывать
Пример использования:
The child’s parents worked abroad, and his grandparents helped to bring him up.
Родители ребенка работали за рубежом , и бабушка с дедушкой помогали его воспитывать.
to fill – наполнять
to fill in – заполнять бланки, анкеты, документы
Пример использования:
Сould you fill in this form, please?
Заполните этот бланк, пожалуйста.
to get – получать
to get along, to get on – хорошо ладить, уживаться с кем-либо.
Пример использования:
She gets on well with her elder sister.
Она хорошо ладит со своей старшей сестрой.
to get on – делать успехи, продвигаться
Пример использования:
How are you getting on in your new school?
Как успехи в новой школе?
to get over – поправиться, выздороветь после болезни
Пример использования:
She was ill and didn’t come to school, but she’s getting over it now.
Она болела и не ходила в школу, но сейчас она выздоравливает.
to get up – вставать, просыпаться
Пример использования:
I get up at seven o’clock every morning.
Я встаю каждое утро в семь часов.
to look – смотреть
to look after – присматривать, заботиться
Пример использования:
You look after the baby, and I will go to the shop.
Ты присмотри за малышом, а я схожу в магазин.
to look for – искать
Пример использования:
I’ve lost my glasses and now I’m looking for them everywhere.
Я потерял очки и теперь их везде ищу.
to look through – бегло просматривать
Пример использования:
He looked through all the magazines, but didn’t find anything interesting.
Он просмотрел все журналы и не нашел в них ничего интересного.
to look up – искать информацию в словаре или справочнике
Пример использования:
I looked this word up in the dictionary.
Я искал это слово в словаре.
to put – класть
to put on – одевать
Пример использования:
Put on your sweater, it’s getting cold.
Надень свитер, становится холодно.
to put off – откладывать
Пример использования:
The match was put off because of bad weather.
Матч был отложен из-за плохой погоды.
to put up with – терпеть, мириться
Пример использования:
How can you put up with all these problems?
Как ты можешь мириться со всеми этими проблемами?
to take – брать, взять
to take care of – заботиться, ухаживать.
Пример использования:
Who takes care of the pets in your family?
Кто заботится о домашних животных в вашей семье?
to take after – быть похожим на кого-то внешностью или характером
Пример использования:
Boris takes after his father, he is clever and energetic.
Борис похож на папу, он умный и энергичный.
to take off – снимать одежду.
Пример использования:
She took off her coat because it was hot.
Она сняла пальто, потому что было жарко.
to turn – поворачивать.
to turn on/off – включать/ выключать электрические приборы.
Пример использования:
Don’t forget to turn off the light before you leave.
Не забудь выключить свет перед тем, как уйдешь.
to wash – мыть
to wash up – мыть посуду
Пример использования:
After the party, Kate washed up all the cups and the plates.
После вечеринки, Катя вымыла все чашки и тарелки.
Подпишись и будь в курсе новых событий и новостей!