Нам хорошо известно, что прямая речь представляет собой точно воспроизведенную чужую речь, переданную от лица того, кто ее произнес, подумал, написал.
Предложения с прямой речью состоят из двух частей: авторской речи (или слов автора) и непосредственно прямой речи. Эти части связываются бессоюзно, объединяются интонацией и смыслом. Собственно прямая речь заключается в кавычки и пишется с большой буквы.
Например:
«Вы обещали взять меня с собою на охоту», – сказал Алеша.
(А. Погорельский)
Иногда говорящий или пишущий не ставит перед собой задачи привести дословно высказывание кого-либо. Если необходимо лишь сообщить основное содержание фразы, используют косвенную речь. Таким образом, косвенная речь – это передача чужой речи от собственного лица, а не того, кто на самом деле ее произнес.
Например, в предложении:
Он сказал, что обязательно придет завтра и попросил дождаться его.
указано, что сказал герой, о чем он попросил, но дословно его речь не передается.
Косвенная речь не сохраняет, как прямая, все своеобразие, индивидуальную манеру речи говорящего, а передает только основное содержание. Поэтому в косвенной речи обычно не используются междометия, обращения, формы повелительного наклонения, модальные частицы.
Предложение с косвенной речью построено как сложноподчиненное. Главное предложение в нем представляет собой слова автора, а в придаточном содержится косвенная речь, которая находится, как правило, после авторской и отделяется от него запятой.
Например:
Шофер сказал, что довезет нас до вокзала за полчаса.
Придаточное предложение, содержащее чужую речь, присоединяется к главному с помощью союзов что, будто, чтобы; местоимений и местоименных наречий кто, что, какой, как, где, когда, почему и др., а также с помощью частицы ли.
Косвенная речь с союзами что, будто передает содержание повествовательных предложений.
Например:
Местные жители говорили, будто озеро это целебное.
Косвенная речь с союзом чтобы выражает содержание побудительных предложений.
Например:
Учитель распорядился, чтобы все остались после уроков.
Косвенная речь с местоимениями, местоименными наречиями или с частицей ли передает содержание вопросительных предложений чужой речи.
Например:
Вошедший спросил у секретаря, скоро ли освободится директор.
В тех случаях, когда появляется необходимость заменить в тексте прямую речь косвенной, особое внимание следует обратить на правильное употребление личных и притяжательных местоимений, так как мы передаем чужую речь от своего имени. Важно также помнить, что не все особенности прямой речи можно передать в предложениях с косвенной, т.к. в ней не бывает некоторых форм, характерных для устной речи. Как мы уже отметили ранее, это, например, обращения или формы повелительного наклонения глаголов. Такие слова и формы при переводе прямой речи в косвенную либо совсем опускаются, либо заменяются другими.
Сравним:
Библиотекарь спросил: «Вы знаете, что книги нужно сдать через десять дней?»
И:
Библиотекарь спросил, знаем ли мы, что книги нужно сдать через десять дней.
С помощью косвенной речи может быть передан и диалог. При этом используется предложение с разными видами связи и несколькими придаточными.
Например:
Младший брат робко намекнул, что про разбитую вазу маме лучше не говорить, но старший вдруг нахмурился и сурово ответил, что за свои поступки нужно уметь отвечать.
И еще одна особенность. В предложениях с косвенной речью иногда передается вопрос. Его называют косвенным и вопросительный знак после него не ставится.
Например:
Подруга спросила, пойду ли я на занятия после работы.
Подпишись и будь в курсе новых событий и новостей!